Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/10316/25128
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Santos, Isabel Pedro | - |
dc.contributor.advisor | Hörster, Maria Antonio | - |
dc.contributor.author | Duarte, Katarina Queiroga | - |
dc.date.accessioned | 2014-02-14T13:29:38Z | - |
dc.date.available | 2014-02-14T13:29:38Z | - |
dc.date.issued | 2014-01-21 | - |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10316/25128 | - |
dc.description | Dissertação de Mestrado em Tradução apresentada à Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra. | por |
dc.description.abstract | A presente dissertação se propõe analisar as obras Alice’s Adventures in Wonderland (1865), de Lewis Carroll, e a sua tradução, Alice no País das Maravilhas (1931), feita para as crianças brasileiras por Monteiro Lobato. Os textos de partida e de chegada em análise neste estudo foram produzidos em épocas e contextos históricos e culturais diversos, pelo que fará parte desta dissertação a análise de algumas das diferenças culturais entre as duas obras. A apreciação comparativa das obras iniciará com um estudo sobre o tradutor e em seguida sobre o autor do texto original, as obras serão analisadas segundo o modelo proposto pelos estudiosos José Lambert e Hendrik van Gorp no artigo “On Describing Translations”, publicado em The Manipulation of Literature (1985). Dentro da flexibilidade desse modelo, a análise se concentrará em comparar os dois autores e os dois textos dentro de seus respectivos sistemas. Conceitos do estudioso Gideon Toury sobre tradução literária foram cruciais para se chegar às conclusões que se apresentam. | por |
dc.language.iso | por | por |
dc.rights | openAccess | por |
dc.subject | Tradução Literária | por |
dc.title | “Alice por artes de Narizinho”: Alice no País das Maravilhas, de Monteiro Lobato | por |
dc.type | masterThesis | por |
dc.peerreviewed | Yes | por |
dc.identifier.tid | 201520966 | - |
uc.controloAutoridade | Sim | - |
item.languageiso639-1 | pt | - |
item.fulltext | Com Texto completo | - |
item.grantfulltext | open | - |
item.openairecristype | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf | - |
item.openairetype | masterThesis | - |
item.cerifentitytype | Publications | - |
crisitem.advisor.researchunit | CECH – Center for Classical and Humanistic Studies | - |
crisitem.advisor.orcid | 0000-0002-4807-1268 | - |
Appears in Collections: | UC - Dissertações de Mestrado FLUC Secção de Tradução - Teses de Mestrado |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
KATARINA_QUEIROGA_DUARTE.pdf | 2.01 MB | Adobe PDF | View/Open | |
KATARINA_QUEIROGA_DUARTE.pdf | 2.01 MB | Adobe PDF | View/Open |
Page view(s) 20
882
checked on Nov 6, 2024
Download(s) 5
4,127
checked on Nov 6, 2024
Google ScholarTM
Check
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.