Utilize este identificador para referenciar este registo:
https://hdl.handle.net/10316/82445
Título: | Colocação de Clíticos em Português como L2 por Aprendentes de LM Espanhola - Casos de Subida de Clítico | Outros títulos: | Clitics Placement in Portuguese non-Native Language (L2) by Learners with Spanish Mother Tongue - Clitic Rise Cases | Autor: | Rodrigues, Ana Isabel Paulos | Orientador: | Loureiro, Ana Paula Oliveira | Palavras-chave: | Padrões de colocação dos pronomes pessoais átonos; Português Língua Não Materna; Aprendentes com língua materna espanhola; Subida de Clítico; Placement patterns of the conjunctive object personal pronouns; Portuguese non-Native Language; Learners with Spanish Mother Tongue; Clitic Rise | Data: | 19-Fev-2018 | Título da revista, periódico, livro ou evento: | Colocação de Clíticos em Português como L2 por Aprendentes de LM Espanhola - Casos de Subida de Clítico | Local de edição ou do evento: | Coimbra | Resumo: | Nas Línguas Portuguesa e Espanhola os critérios que determinam as regras para a colocação dos pronomes pessoais átonos (PPA) são diferentes. Essas diferenças podem gerar alguma dificuldade na aquisição de Português Língua Não Materna (PLE) em aprendentes com língua materna Espanhola (LME).A presente dissertação tem como principal objetivo dar a conhecer o comportamento de um grupo de aprendentes de LME (em contexto não imersivo) no que se refere à colocação do pronome pessoal nos seguintes contextos: verbo simples (ênclise e próclise), perífrase verbal modal simples (ter de + infinitivo e poder + infinitivo) e complexa (ter de + poder + infinitivo e poder + ter de + infinitivo) com subida de clítico (SC) opcional (na afirmativa (AFIRM) e na negativa (NEG)) e perífrase verbal com SC obrigatória (Ir+ gerúndio e Não ter + particípio passado).Os resultados obtidos permitem concluir que os aprendentes:• Globalmente acertam muito mais do que erram e que o número de acertos aumenta em função do aumento dos níveis de proficiência;• Dominam a colocação dos PPA em contextos de verbo simples enclítico;• Revelam grandes dificuldades em contextos de verbo simples com próclise obrigatória, generalizando o padrão enclítico; • Dominam a colocação dos PPA em perífrases modais simples e complexas com SC opcional, revelando preferência por posições sem SC;• Não reconhecem o contexto de SC obrigatória - Ir + gerúndio -, transferindo estratégias da LM na resposta em todos níveis de proficiência;• Reconhecem o contexto de SC obrigatória - Não ter + particípio passado -, apesar de apresentarem algumas dificuldades nos níveis iniciais. In the Portuguese and Spanish Languages, the criteria that determine the position of the placement of conjunctive object personal pronouns (PPA) are different. These differences may cause some difficulty during the assimilation of Portuguese non-Native Language (PLE) by learners with Spanish Mother Tongue (LME).This dissertation has as its main aim to explain the behaviour of a group of LME learners (in a non-immersive context) about the placement of personal pronouns in the following contexts: simple verb (enclisis and proclisis), simple modal verbal periphrasis (have to + infinitive and may + infinitive) and complex (have to + may + infinitive and may + have to + infinitive) with optional Clitic Rise (SC) (in the affirmative (AFIRM) and negative forms (NEG)) and also verbal periphrasis with mandatory SC (to go + gerund and have not + past participle).The results obtained show learners:• overall answer many more correct than make mistakes and the number of correct answers increases as a function of learners’ increased levels of proficiency;• dominate the PPA placement in enclitic simple verb contexts;• reveal great difficulties in simple verb context with mandatory proclisis and generalizing the enclitic pattern;• dominate the PPA placement in simple modal periphrasis and in those complex with optional SC, revealing a preference for positions without SC;• do not recognize the mandatory SC context - to go + gerund -, transferring strategies from the LM to their answers at all proficiency levels;• recognise the mandatory SC context - have not + past participle -, even though they present some difficulties in the initial levels. |
Descrição: | Dissertação de Mestrado em Português como Língua Estrangeira e Língua Segunda (PLELS) apresentada à Faculdade de Letras | URI: | https://hdl.handle.net/10316/82445 | Direitos: | closedAccess |
Aparece nas coleções: | UC - Dissertações de Mestrado |
Ficheiros deste registo:
Ficheiro | Descrição | Tamanho | Formato | Entrar |
---|---|---|---|---|
AnaAlexandraSilva.pdf | 1.15 MB | Adobe PDF | Pedir uma cópia |
Visualizações de página 20
839
Visto em 6/nov/2024
Downloads 50
15
Visto em 6/nov/2024
Google ScholarTM
Verificar
Este registo está protegido por Licença Creative Commons