Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/10316/79387
Title: | Archivos disonantes, traducciones fallidas | Authors: | Ribeiro, Margarida Calafate | Issue Date: | 2018 | Publisher: | Edicones Uniandes | Project: | info:eu-repo/grantAgreement/EC/H2020/648624/EU | metadata.degois.publication.title: | Contraportada | metadata.degois.publication.issue: | 3 | metadata.degois.publication.location: | Bogotá | Abstract: | La traducción del concepto de Estado nación europeo en los espacios conquistados por Occidente falló en gran parte porque los procesos coloniales fueron narrados en la lengua de la colonización. No obstante, algunas voces poscoloniales (sean estas en la lengua del colonizador o en la de la emancipación) permiten una expansión de la visión de la historia a otras narrativas, creadas desde la periferia, en un movimiento que, a pesar de sus particularidades, refleja elementos comunes a contextos tales como el africano y el latinoamericano. | Description: | MEMOIRS - Children of Empires and European Postmemories (648624) | URI: | https://hdl.handle.net/10316/79387 | ISSN: | 2539-0414 2590-6887 |
Rights: | openAccess |
Appears in Collections: | I&D CES - Artigos em Revistas Internacionais |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Archivos disonantes, traducciones fallidas.pdf | 246.99 kB | Adobe PDF | View/Open |
Page view(s)
467
checked on Oct 29, 2024
Download(s)
188
checked on Oct 29, 2024
Google ScholarTM
Check
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.